Erotisme 1900

Site echange materiel agricole

site echange materiel agricole

Traktorov návs Lambert, 1996, Francie Agriaffaires. Vybavení pro zahrady použité a nová na prodej - Francie Traktorov návs Lambert na prodej - 9800 EUR, 1996 Echange de roues possible dpae boitier RIB rampe actuellement en 32m modification largeur possible besoin d'un distributeur SE avec retour pompe centrifuge refaite rampe 6 tronçons avec géométrie pneumatique neuf 340/85r48 matériel révisé. Pohled Jiné zaízení, Jiná zaízení - Agriaffaires. Telekomunikaní služby; Spoje (komunikace Shromažování a doruování zpráv tiskové agentury, služby tiskové agentury, telekomunikace prostednictvím platforem a portál na internetu, poskytování pístupu k informacím na internetu. Services de commerce de détail, également sur l'internet, également via des émissions de téléachat et services de commerce par correspondance en ligne ou sur catalogue de savons, produits de parfumerie, huiles essentielles, produits. Hry, hraky; Poteby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jinch tídách; Míe na hraní; Basketbalové míe; Sít, rámy a panely pro basketbal; Sportovní tašky a schránky (pizpsobené pedmtm) pro nošení sportovních poteb.

Site echange materiel agricole - Tažen postikova Blanchard

Miroirs (verre argenté Articles en plastique, à savoir statues, figurines, statuettes, trophées; Statues, figurines, statuettes, trophées en bois, cire, plâtre ou matières plastiques; Plaques d'identification (non codées en particulier plaques d'identité, cartes-clés (non-codées tous les produits précités en matières plastiques; Bracelets. Matériaux de construction non métalliques; Tuyaux rigides non métalliques pour la construction; Asphalte, poix et bitume; Constructions transportables non métalliques; Monuments non métalliques; Aquariums constructions; Agglomérés de bagasses de canne à sucre matériau de construction; Albâtre; Cornières pour toitures non métalliques;. Operation of a travel agency, namely travel arrangement and reservation; ticket reservation services and travel information and ticket sales services; air, railway, bus and truck transportation services; boat transportation; arrangement of trips by boat; arrangement of tourist trips; vehicle rental;. 40, zpracování materiál; Pískování (služby Broušení; Stíbení, plátování stíbrem; Devo (Zpracování - Vypalování keramiky; Chromování; Tisk vzor; Pozlacování, plátování zlatem; Galvanické pokovování; Rytí, gravírování; Mletí; Laminování; Leštní tením; Hoblování; ezání pilou; Povrchové barevné tónování oken; Kácení a zpracování deva; Sítotisk; Tiskárny; Aplikace. Soutaches; Glands (passementerie Rubans; Boutons; Aiguilles; Aiguilles décoratives (non en métaux précieux Boîtes à couture; Épinglettes pour vêtements (à l'exclusion de celles en métaux précieux Broches (accessoires d'habillement Filets pour les cheveux, bandeaux pour les cheveux; Barrettes à cheveux;. 16, omalovánky a kreslicí knihy; Diáe; Magazíny; Noviny; Knihy a asopisy, vetn tch, které souvisejí se sportovci nebo sportovními akcemi; Záložky do knih; Tištné vyuovací pomcky; Vsledkové listiny; Seznamy sportovních zaízení; Tabulky sportovních vsledk; Programy pro události; Festivalová alba; Alba. Appareils et instruments scientifiques, nautiques, géodésiques, photographiques, cinématographiques, optiques, de pesage, de mesurage, de signalisation, de contrôle (inspection de secours (sauvetage) et d'enseignement; Appareils et instruments pour la conduite, la distribution, la transformation, l'accumulation, le réglage ou la commande du courant électrique;. Building materials (non-metallic Non-metallic rigid pipes for building; Asphalt, pitch and bitumen; Non-metallic transportable buildings; Monuments, not of metal; Aquaria structures; Bagasses of cane (Agglomerated -) building material; Alabaster; Roof flashing, not of metal; Angle irons, not of metal;.

Jiná zaízení: Site echange materiel agricole

Équipement agricole, de terrassement, de construction, d'extraction du pétrole et du gaz et minier; Pompes, compresseurs et ventilateurs; Robots; Générateurs d'électricité; Équipement de déplacement et de manutention; Machines et machines-outils pour le traitement de matériaux et pour le secteur manufacturier; Moteurs. Leather and imitation leather; leather straps; umbrellas; parasols; sport bags (other than those adapted for products they are designed to contain leisure bags; travelling bags; backpacks; tote bags; school bags; belt bags; hand bags; bags of leather; ball-shaped bags. Machines and machine tools; motors and engines (except for land vehicles machine coupling and transmission components (except for land vehicles agricultural implements other than hand-operated; incubators for eggs; Stalk separators (machines waste compacting machines; filling machines; Catalytic converters; heel-making machines; suction. 25, odvy, obuv, klobounické zboží. Cuir et imitations cuir; Lanières de cuir; Parapluies; Ombrelles; Sacs de sport (autres que ceux adaptés aux produits qu'ils sont censés contenir Sacs de loisir; Bagage; Sacs à dos; Sacs fourre-tout tote bags; Cartables d'écoliers anciens; Sacs. Games and playthings; gymnastic and sporting articles not included in other classes; balls for games; basketballs; nets, frames and panels for basketball; sports bags and receptacles (adapted to the objects) to carry sports articles;  collectors' printed caps of plastic or metal. Ustensiles et récipients pour le ménage ou la cuisine; Peignes et éponges; Brosses (à l'exception des pinceaux Matériaux pour la brosserie; Matériel de nettoyage; Paille de fer; Verre brut ou mi-ouvré (à l'exception du verre de construction Verrerie, porcelaine et faïence.

Site echange materiel agricole - WeDrive Park

38 Spoje (komunikace Penos informací prostednictvím bezdrátovch nebo kabelovch sítí; Elektronické zprostedkování dat, obraz a ei; Telekomunikaní služby prostednictvím sítí; Služby pedávání zpráv; Služby poskytovatel pístupu k internetu, jmenovit poskytování pístupu k internetu; Poskytování pístupu k vyhledávam a vyhledávacím portálm. 11, kapesní svítilny; Svtlomety, reflektory; Stolní osvtlení; Ozdobné lampy; Stínidla na lampy; Žárovky; Žárovky; Osvtlovací zaízení; Jízdní kola - svtla; Chladniky, mrazniky; Pece, peicí trouby, plynové sporáky, elektrické sporáky, rošty na opékání masa, kuchyské sporáky, mikrovlnné trouby; Elektrické kávovary; Elektrické konvice; Elektrické. Education; providing of training; entertainment; sporting and cultural activities; organization of basketball events; hospitality services, namely customer reception services (entertainment services including provision of admission tickets for sporting or entertainment events; entertainment services provided at or relating to sports. 28, hry, hraky; Poteby pro gymnastiku a sport, které nejsou uvedeny v jinch tídách; Míe na hraní; Basketbalové míe; Sít, rámy a panely pro basketbal; Sportovní tašky a schránky (pizpsobené pedmtm) pro nošení sportovních poteb; Potištná plastová nebo kovová víka (žetony). Exploitation d'une agence de voyages, à savoir organisation et réservation de voyages; Services de réservation de billets et services d'informations en matière de voyages et de vente de billets; Services de transport par air, par train, par autobus et par camion; Transport. Seznam vrobk a služeb 19, stavební materiály nekovové; Neohebné trubky nekovové pro stavebnictví; Asfalt, smla; Penosné konstrukce nekovové; Nekovové pomníky; Akvária (konstrukce Aglomeráty z vylisované cukrové ttiny stavební hmoty; Alabastr; Nekovové lemování stech; Úhelníky (nekovové Stešní tašky, nekovové; Peklady (okenní. Bed linen; sheets; eiderdowns; bedspreads; pillow cases; curtains, shower curtains; fabrics for curtains; linen; hand towels, bath linen, dish towels; blankets; handkerchiefs of textile; wall hangings; flags; banners; pennants; tablecloths not of paper; textile labels; textiles and textile. Seznam vrobk a služeb 6, obecné kovy a jejich slitiny; kovové stavební materiály; kovové mobilní stavby; kovové materiály pro železniní koleje; kabely a dráty (krom elektrickch) vyrobené z bžnch kov; železáské zboží, drobné kovové pedmty; kovové roury a trubky; bezpenostní. Articles de bijouterie-joaillerie; Colliers; Montres; Montres-bracelets, horloges; Chronographes; Horloges murales; Médaillons, pendants; Broches; Bracelets; Épingles (joaillerie Épinglettes pour équipes et joueurs (bijouterie Boutons de manchettes et épingles de cravates; Boutons de manchettes; Médailles commémoratives en métaux précieux; Trophées, statues, sculptures. 18, kže a imitace kže; Kožené pásy; Deštníky; Sluneníky; Sportovní tašky (jiné než pizpsobené vrobkm, které v nich mají bt nošeny Brašny pro voln as; Zavazadla; Batohy; Kabely; Tašky školní (aktovky Ledvinky (tašky k upnutí kolem pasu Kabelky; Kožené tašky;. Torches/flashlights; torches for lighting; table lamps; decorative lamps; lampshades; incandescent lamps; light bulbs; lighting apparatus; bicycle lights; refrigerators, freezers; ovens, gas cookers, electric cookers, barbecues, kitchen ranges, microwave l histoire maman cougars cauchemar schwytz ovens; electric coffeemakers; electric kettles; electric bread toasters; electric deep friers; electric. Éducation; Formation; Divertissement; Activités sportives et culturelles; Organisation d'activités liées au basketball; Services d'accueil, à savoir services d'accueil des clients (services de divertissement y compris fourniture de billets d'entrée à des manifestations sportives ou récréatives; Services de divertissements fournis lors d'événements. 26, stužky, lemovky, tkanice; Stapce (prmkaské zboží Stuhy; Knoflíky; Jehly; Ozdobné jehly (nikoli ze vzácnch kov Schránky na šicí poteby; Špendlíky do klop (s vjimkou špendlík vyrobench ze vzácného kovu Brože (jako odvní doplky Síky do vlas, stuhy do vlas;. Mirrors; plastic articles, namely statues, figurines, statuettes, trophies; statues, figurines, statuettes, trophies of wood, wax, plaster or plastic material; identification plates (not encoded in particular nameplates, key cards (not encoded all the above-mentioned products made of plastic material; plastic bracelets; cushions;. 21, náiní a nádoby pro domácnost nebo kuchy (neelektrické Penosné soupravy na venkovní vaení; Baky, lahve (nádoby Vaeky kuchyské poteby; Lisy na ovoce pro domácnost, s vjimkou elektrickch; Prkénka kuchyská na krájení; Podnosy k domácímu použití; Nádoby na led; Šejkry;. Issuance and management of credit cards and travellers' checks; financial services; banking services, credit and capital investments; insurance underwriting; hire-purchase financing; leasing services; financial sponsorship of sports meetings; information services concerning finance and insurance, provided from a computer. Advertising; business management services; business administration; office functions; updating of advertising material; temporary employment agencies; cost-price analysis; business information; business management and organization consultancy services; procurement services, for others (purchasing of goods and services for other businesses order placement and delivery. Linge de lit et couvertures; Draps; Edredons; Dessus-de-lit couvre-lits; Taies d'oreiller; Rideaux, rideaux de douche; Tissus pour rideaux; Linge de maison; Essuie-mains, linge de bain, torchons; Couvertures; Mouchoirs de poche en matières textiles; Tentures murales; Pavillons; Bannières; Fanions; Nappes. Émission et gestion de cartes de crédit et de chèques de voyage; Services financiers; Services bancaires, crédit et investissements de capitaux; Services d'assurances; Crédit-bail; Services de leasing; Parrainage financier de manifestations sportives; Services d'informations concernant les finances et les assurances. Livres de coloriage et de dessin; Cahiers d'activités; Magasines; Journaux; Livres et revues, y compris ceux liés aux sportifs et aux sportives ou à des manifestations sportives; Marque-pages; Matériel d'enseignement imprimé; Feuilles de résultats; Listes d'accessoires sportifs; Tableaux de résultats sportifs;. písty (ásti stroj nebo hnacích stroj písty pro motory; kroužky pístní; kompresory dmchadla pro kompresi; kompresory stroje; kompresory pro chladicí zaízení; kondenzaní zaízení; ekonomizéry paliva pro motory a hnací stroje; jeáby (zdvihací pístroje elektrické kuchyské stroje; kuliková ložiska; klece.

Laisser une réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs requis sont indiqués *